从 1 月 1 日起:餐馆食品增值税税率提高至 19%——金融专家提供有关例外情况的信息

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据 web.de 报道,从 1 月 1 日起,餐馆食品的增值税税率将从 7% 上涨至 19%。预计这将导致食客的成本更高。然而,也有例外:7% 的折扣率仍然适用于外带食品、在商店门前的临时小吃桌上食用或订购回家的食品。然而,龙虾或鱼子酱等奢侈品不受此规定的约束。饮料的增值税税率仍然没有降低。任何在外卖或送餐时饮用饮料的人将继续缴纳 19% 的增值税。这种区别必须...

Gemäß einem Bericht von web.de, steigt ab dem 1. Januar der Mehrwertsteuersatz auf Speisen in der Gastronomie von 7 auf 19 Prozent. Dies wird voraussichtlich zu höheren Kosten für Restaurantbesucher führen. Allerdings gibt es Ausnahmen: Der ermäßigte Satz von 7 Prozent bleibt für Speisen bestehen, die entweder für den Verzehr unterwegs mitgenommen, an einem behelfsmäßigen Imbisstisch vor dem Laden verzehrt oder nach Hause bestellt werden. Allerdings sind Luxusprodukte wie Hummer oder Kaviar von dieser Regelung ausgenommen. Für Getränke gilt weiterhin kein ermäßigter Mehrwertsteuersatz. Wer Getränke zu seinem Mitnehm-Essen oder seiner Lieferung konsumiert, zahlt weiterhin 19 Prozent Mehrwertsteuer. Diese Unterscheidung müssen …
据 web.de 报道,从 1 月 1 日起,餐馆食品的增值税税率将从 7% 上涨至 19%。预计这将导致食客的成本更高。然而,也有例外:7% 的折扣率仍然适用于外带食品、在商店门前的临时小吃桌上食用或订购回家的食品。然而,龙虾或鱼子酱等奢侈品不受此规定的约束。饮料的增值税税率仍然没有降低。任何在外卖或送餐时饮用饮料的人将继续缴纳 19% 的增值税。这种区别必须...

从 1 月 1 日起:餐馆食品增值税税率提高至 19%——金融专家提供有关例外情况的信息

根据一份报告 德网 1月1日起,餐馆食品增值税税率将从7%上调至19%。预计这将导致食客的成本更高。然而,也有例外:7% 的折扣率仍然适用于外带食品、在商店门前的临时小吃桌上食用或订购回家的食品。然而,龙虾或鱼子酱等奢侈品不受此规定的约束。

饮料的增值税税率仍然没有降低。任何在外卖或送餐时饮用饮料的人将继续缴纳 19% 的增值税。餐馆和快餐店也必须在账单上做出区分。

新冠疫情期间餐饮业食品增值税税率从 19% 降至 7% 的政策现已到期。这一变化可能会影响消费者和餐馆,因为餐馆食品价格预计会上涨。

作为一名金融专业人士,值得注意的是,这种变化可能会对消费者的消费习惯产生影响。外出就餐的成本较高可能会导致消费者减少外出就餐,而更多地在家做饭或考虑更便宜的替代品。因此,某些连锁餐厅可能会出现销售额损失,而超市或送货服务可能会受益。

对整个市场和金融业的影响取决于消费者对价格上涨的反应。餐饮业是否会制定策略来弥补价格上涨并保持顾客忠诚度,还有待观察。

阅读 web.de 上的源文章

到文章