餐馆老板在恢复更高的增值税后提高价格——金融专家对调查结果的评论。

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据 www.tagesspiegel.de 的一份报告显示,自今年年初以来,就餐时需缴纳 19% 的增值税,而不是 7%。在恢复提高食品增值税后,德国四分之三的餐馆已经提高了价格。根据行业协会 Dehoga 周五发布的一项调查,75.7% 的人已经这样做了。食品增值税从7%提高到19%已经对餐饮业产生了重大影响。德霍加行业协会的调查显示,75.7%的餐馆老板已经提高了价格,还有11%的餐馆计划在第一季度这样做。这些价格上涨是……

Gemäß einem Bericht von www.tagesspiegel.de, seit Jahresbeginn fallen beim Restaurantbesuch wieder 19 Prozent statt 7 Prozent Mehrwertsteuer an. Drei Viertel der Gastronomen in Deutschland haben nach der Rückkehr zur höheren Mehrwertsteuer auf Speisen ihre Preise bereits heraufgesetzt. 75,7 Prozent hätten dies schon getan, wie aus einer am Freitag veröffentlichten Umfrage des Branchenverbandes Dehoga hervorgeht. Die Mehrwertsteuererhöhung auf Speisen von 7 Prozent auf 19 Prozent hat bereits deutliche Auswirkungen auf die Gastronomiebranche. Die Umfrage des Branchenverbandes Dehoga zeigt, dass 75,7 Prozent der Gastronomen bereits ihre Preise erhöht haben, weitere 11 Prozent planen dies im Laufe des ersten Quartals. Diese Preiserhöhungen sind …
据 www.tagesspiegel.de 的一份报告显示,自今年年初以来,就餐时需缴纳 19% 的增值税,而不是 7%。在恢复提高食品增值税后,德国四分之三的餐馆已经提高了价格。根据行业协会 Dehoga 周五发布的一项调查,75.7% 的人已经这样做了。食品增值税从7%提高到19%已经对餐饮业产生了重大影响。德霍加行业协会的调查显示,75.7%的餐馆老板已经提高了价格,还有11%的餐馆计划在第一季度这样做。这些价格上涨是……

餐馆老板在恢复更高的增值税后提高价格——金融专家对调查结果的评论。

根据一份报告 www.tagesspiegel.de 自今年年初以来,就餐时需缴纳 19% 的增值税,而不是 7%。在恢复提高食品增值税后,德国四分之三的餐馆已经提高了价格。根据行业协会 Dehoga 周五发布的一项调查,75.7% 的人已经这样做了。

食品增值税从7%提高到19%已经对餐饮业产生了重大影响。德霍加行业协会的调查显示,75.7%的餐馆老板已经提高了价格,还有11%的餐馆计划在第一季度这样做。这些价格上涨主要是为了应对增值税上涨导致的成本增加。三分之一的餐馆老板预计今年将陷入亏损,只有 33.0% 的餐馆老板预计能够在市场上保持自己的地位。这些数字清楚地显示了增值税上调对餐饮业的财务影响。

德霍加称,与超市食品和食品配送相比,餐厅食品的不平等税收是“荒谬的”。这种不平等待遇给餐饮业带来了进一步的负担,从长远来看,可能导致一些企业不再能够经济运营。

鉴于这些发展,政府和金融行业领导者必须认真对待酒店业面临的财务挑战,并可能考虑替代解决方案来减轻企业负担。只有这样,才能保证餐饮业经济的长期稳定和竞争力。

请阅读 www.tagesspiegel.de 上的源文章

到文章