养老金领取者的 GEZ 豁免:养老金领取者可以免除广播费并节省金钱。

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

根据 www.fr.de 的一份报告,退休后广播费确实会损害你的钱包。但有一种方法可以免除 GEZ 的约束。在高通胀时期,许多养老金领取者面临着成本上升和开支增加的问题。现在,花一分钱、寻找省钱的消费秘诀已经成为常态。特别是对于养老金领取者来说,他们可能有权获得各种政府补贴。您还可以选择免除支付广播费。自2013年起,转播费实行统一费率……

Gemäß einem Bericht von www.fr.de, in der Rente können die Rundfunkgebühren im Geldbeutel durchaus wehtun. Doch es gibt eine Möglichkeit, sich von der GEZ befreien zu lassen. In Zeiten hoher Inflation sehen sich viele Rentner und Rentnerinnen mit steigenden Kosten und höheren Ausgaben konfrontiert. Es ist mittlerweile normal geworden, jeden Cent zweimal umzudrehen und nach Verbrauchertipps Ausschau zu halten, um Geld zu sparen. Insbesondere für Rentner:innen gibt es verschiedene staatliche Zuschüsse, auf die sie Anspruch haben können. Darüber hinaus gibt es auch die Möglichkeit, sich von der Zahlung der Rundfunkgebühren zu befreien. Seit 2013 wird durch den Rundfunkbeitrag ein Pauschalbetrag …
根据 www.fr.de 的一份报告,退休后广播费确实会损害你的钱包。但有一种方法可以免除 GEZ 的约束。在高通胀时期,许多养老金领取者面临着成本上升和开支增加的问题。现在,花一分钱、寻找省钱的消费秘诀已经成为常态。特别是对于养老金领取者来说,他们可能有权获得各种政府补贴。您还可以选择免除支付广播费。自2013年起,转播费实行统一费率……

养老金领取者的 GEZ 豁免:养老金领取者可以免除广播费并节省金钱。

根据一份报告 www.fr.de ,当你退休的时候,转播费确实会伤你的钱包。但有一种方法可以免除 GEZ 的约束。

在高通胀时期,许多养老金领取者面临着成本上升和开支增加的问题。现在,花一分钱、寻找省钱的消费秘诀已经成为常态。特别是对于养老金领取者来说,他们可能有权获得各种政府补贴。您还可以选择免除支付广播费。

自2013年起,转播费统一收取每户每月18.36欧元。目前正在讨论 2025 年增加转播费的问题。尽管有这样的规定,但根据 ARD、ZDF 和 Deutschlandradio 的缴费服务,养老金领取者有一定的理由可以免除可能的付款。

豁免付款的要求之一是,领取基本保障、生活费用援助或《寻求庇护者福利法》福利的养老金领取者可以豁免付款。入住养老院和使用护理服务也意味着将来无需支付广播费。

不符合上述条件的养老金领取者仍然可以选择免除缴纳转播费。 ARD、ZDF 和 Deutschlandradio 的投稿服务指出可以提交困难申请。可以说,你自己的收入仅略高于社会需求,并且低于每月18.36欧元的转播费。另一方面,有权享受社会福利但放弃社会福利的养老金领取者也可以免除支付广播费。

这些措施可能对金融部门产生重大影响,特别是对负责收取广播费用的 ARD、ZDF 和 Deutschlandradio 等国家机构。 GEZ 豁免可能增加可能会导致收入下降,进而影响公共广播公司的融资。养老金领取者本身也将通过免除广播费而获得重大的经济救济,这可能对他们的总体安全和生活质量产生积极影响。

请阅读 www.fr.de 上的源文章

到文章