全球最大旅游集团途易集团销售额创历史新高:金融专家对价格发出警告

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据www.tagesschau.de的一份报告显示,旅游业,尤其是全球最大的旅游集团TUI,显然正在录得巨大的销售额,并受益于需求的增长。然而,越来越明显的是,越来越多的德国公民无法再负担得起假期,因为物价上涨太多。 TUI 创下了销售记录,部分原因是价格上涨超过 20%。这些价格上涨可能会对市场产生长期负面影响。由于物价上涨,远高于通货膨胀率,而且超过 20% 的德国人无法再负担假期,...

Gemäß einem Bericht von www.tagesschau.de, Es ist offensichtlich, dass die Reisebranche, insbesondere der weltweit größte Reisekonzern TUI, einen enormen Umsatz verzeichnet und von der gestiegenen Nachfrage profitiert. Allerdings wird deutlich, dass immer mehr deutsche Bürger sich keinen Urlaub mehr leisten können, da die Preise zu stark gestiegen sind. Die TUI verzeichnete einen Rekordumsatz, was zum Teil auf Preissteigerungen von über 20 Prozent zurückzuführen ist. Diese Preissteigerungen könnten sich langfristig negativ auf den Markt auswirken. Durch die erhöhten Preise, die weit über den Inflationsraten liegen, und die Tatsache, dass sich mehr als 20 Prozent der Deutschen keinen Urlaub mehr leisten können, …
据www.tagesschau.de的一份报告显示,旅游业,尤其是全球最大的旅游集团TUI,显然正在录得巨大的销售额,并受益于需求的增长。然而,越来越明显的是,越来越多的德国公民无法再负担得起假期,因为物价上涨太多。 TUI 创下了销售记录,部分原因是价格上涨超过 20%。这些价格上涨可能会对市场产生长期负面影响。由于物价上涨,远高于通货膨胀率,而且超过 20% 的德国人无法再负担假期,...

全球最大旅游集团途易集团销售额创历史新高:金融专家对价格发出警告

根据一份报告 www.tagesschau.de,

显然,旅游业,尤其是全球最大的旅游集团途易集团,正在创下巨大的销售额,并受益于需求的增长。然而,越来越明显的是,越来越多的德国公民无法再负担得起假期,因为物价上涨太多。 TUI 创下了销售记录,部分原因是价格上涨超过 20%。

这些价格上涨可能会对市场产生长期负面影响。由于价格上涨(远高于通货膨胀率)以及超过 20% 的德国人无法再负担假期,需求可能会下降。这可能会导致旅游套餐的减少以及经济型旅游行业客户的流失。它还需要采取政治措施来刺激需求并为经济负担沉重的公民提供救济。

对于途易股东来说,收入增加可能是个好消息,但对旅游业和人们消费的长期影响可能会对市场和金融格局产生重大影响。

请阅读 www.tagesschau.de 上的源文章

到文章