中国:房地产价格正在下跌——这对中国经济意味着什么

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

根据finanzmarktwelt.de的一份报告,在房地产价格上涨的推动下,中国多年来的增长导致了一个独特的情况:10月份中国住宅房地产价格出现八年来的最大跌幅。这对世界第二大经济体产生了严重影响,因为房地产占中国人财富的70%。房地产行业第三季度收缩了 2.7%,下滑趋势似乎正在加速。国家统计局数据显示,上个月,70个大中城市新建住宅价格环比下降0.38%。这 …

Gemäß einem Bericht von finanzmarktwelt.de, Das jahrelange Wachstum in China, das von steigenden Preisen für Immobilien angetrieben wurde, hat zu einem einzigartigen Szenario geführt: Die Preise für chinesische Wohn-Immobilien sind im Oktober so stark gefallen wie seit acht Jahren nicht mehr. Dies hat ernsthafte Auswirkungen auf die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt, da Immobilien 70% des Vermögens der Chinesen ausmachen. Der Immobiliensektor schrumpfte im dritten Quartal um 2,7%, und der Abschwung scheint sich zu beschleunigen. Die Zahlen des Nationalen Statistikamtes zeigen, dass die Preise für neue Eigenheime in 70 Städten im vergangenen Monat um 0,38% gegenüber dem Vormonat gesunken sind. Dieser …
根据finanzmarktwelt.de的一份报告,在房地产价格上涨的推动下,中国多年来的增长导致了一个独特的情况:10月份中国住宅房地产价格出现八年来的最大跌幅。这对世界第二大经济体产生了严重影响,因为房地产占中国人财富的70%。房地产行业第三季度收缩了 2.7%,下滑趋势似乎正在加速。国家统计局数据显示,上个月,70个大中城市新建住宅价格环比下降0.38%。这 …

中国:房地产价格正在下跌——这对中国经济意味着什么

根据一份报告 金融市场世界网,

在房地产价格上涨的推动下,中国多年的增长导致了一个独特的情况:10月份中国住宅房地产价格出现八年来的最大跌幅。这对世界第二大经济体产生了严重影响,因为房地产占中国人财富的70%。房地产行业第三季度收缩了 2.7%,下滑趋势似乎正在加速。

国家统计局数据显示,上个月,70个大中城市新建住宅价格环比下降0.38%。这是自 2015 年 2 月以来最大的跌幅。价格下跌清楚地表明住房建设持续低迷,并导致销售和房地产投资下降。

政府刺激需求的措施迄今为止收效甚微。二线城市房价降幅小于一线城市,但总体下降趋势明显。这场危机影响了几乎所有大型房地产开发商,他们都在努力偿还债务和完成项目。

作为回应,北京计划拨款至少 1 万亿元人民币(1,380 亿美元)的低成本融资,用于城中村改造和保障性住房项目。这可能会对市场产生影响,但一些经济学家对这些新措施的有效性表示怀疑。

房地产危机仍是建筑企业信用风险上升的最大拖累,预计将继续影响中国经济复苏。

阅读 finanzmarktwelt.de 上的源文章

到文章