Haus am Grindel:金融专家揭露对当局的严重指控

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

汉堡 Grindelallee 80 号的空房子引起了越来越多的争议。尽管该学区决定为这处废弃房产任命一名受托人,但目前还没有发生任何事情。地区办公室正在与专家当局一起审查法律和程序问题,但许多悬而未决的问题仍未得到解答。房子的主人被指控只是让建筑物年久失修,并利用骚扰手段驱逐房客。还有一场漫长的法律纠纷尚未得到解决。左翼派对地区办事处提出严重指控,并将这一行为描述为“丑闻”。根据 www.abendblatt.de 的一份报告,...

Das leerstehende Haus an der Grindelallee 80 in Hamburg sorgt für immer weiter zunehmende Kontroversen. Trotz des Bezirksbeschlusses, einen Treuhänder für die verlassene Immobilie einzusetzen, ist noch nichts passiert. Das Bezirksamt prüft gemeinsam mit Fachbehörden die rechtlichen und verfahrensrechtlichen Fragen, jedoch sind noch viele offene Fragen ungeklärt. Der Eigentümer des Hauses wird beschuldigt, das Gebäude einfach verkommen zu lassen und durch Schikanen die Mieter zu vertreiben. Zudem gab es einen langwierigen Rechtsstreit, der bis dato zu keiner Lösung geführt hat. Die Linken-Fraktion erhebt schwere Vorwürfe gegen das Bezirksamt und bezeichnet das Verhalten als „Skandal“. Gemäß einem Bericht von www.abendblatt.de, Die …
汉堡 Grindelallee 80 号的空房子引起了越来越多的争议。尽管该学区决定为这处废弃房产任命一名受托人,但目前还没有发生任何事情。地区办公室正在与专家当局一起审查法律和程序问题,但许多悬而未决的问题仍未得到解答。房子的主人被指控只是让建筑物年久失修,并利用骚扰手段驱逐房客。还有一场漫长的法律纠纷尚未得到解决。左翼派对地区办事处提出严重指控,并将这一行为描述为“丑闻”。根据 www.abendblatt.de 的一份报告,...

Haus am Grindel:金融专家揭露对当局的严重指控

汉堡 Grindelallee 80 号的空房子引起了越来越多的争议。尽管该学区决定为这处废弃房产任命一名受托人,但目前还没有发生任何事情。地区办公室正在与专家当局一起审查法律和程序问题,但许多悬而未决的问题仍未得到解答。房子的主人被指控只是让建筑物年久失修,并利用骚扰手段驱逐房客。还有一场漫长的法律纠纷尚未得到解决。左翼派对地区办事处提出严重指控,并将这一行为描述为“丑闻”。

据 www.abendblatt.de 报道,
围绕 Grindelallee 80 号空置房屋的持续争议表明汉堡的房地产形势有多么困难。不断增加的空置率和当局缺乏干预可能导致投资者和租户对房地产市场失去信心。地区办公室必须迅速采取行动,充分规范进一步的财产止赎和相关法律纠纷,以在为公民提供住房的同时保持对房地产市场的信心。否则,这可能会对汉堡房地产市场产生长期负面影响。

请阅读 www.abendblatt.de 上的源文章

到文章