房地产市场承压:房地产有望紧急出售,金融专家警告可能出现更多破产

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据 amp.focus.de 报道,房地产专家 Sven Carstensen 预计德国房地产市场将在未来几个月内出现首次紧急销售。销售价格下降了25%至30%,给项目开发商带来压力。由于高利率和销售价格下降,项目无法完工,导致项目开发商破产。卡斯滕森预测这个话题明年仍将具有重要意义。他预计大型业主可能会发现自己陷入紧急情况,并被迫出售房产。其中一些交易已经发生,但尚未公开可见。这些减价销售对房地产市场的影响可能是严重的......

Gemäß einem Bericht von amp.focus.de, rechnet der Immobilienexperte Sven Carstensen in den kommenden Monaten mit ersten Notverkäufen am deutschen Immobilienmarkt. Die Verkaufspreise sind um 25 bis 30 Prozent gesunken, was Projektentwickler unter Druck setzt. Projekte können aufgrund hoher Zinsen und gesunkener Verkaufspreise nicht fertiggestellt werden, was zu Insolvenzen bei Projektentwicklern führt. Carstensen prophezeit, dass das Thema im nächsten Jahr relevant bleiben wird. Er rechnet damit, dass große Immobilienbesitzer in eine Notsituation kommen könnten und gezwungen sein werden, Immobilien zu verkaufen. Diese Transaktionen werden zum Teil bereits durchgeführt, jedoch nicht öffentlich sichtbar. Die Auswirkungen dieser Notverkäufe auf den Immobilienmarkt können gravierend …
据 amp.focus.de 报道,房地产专家 Sven Carstensen 预计德国房地产市场将在未来几个月内出现首次紧急销售。销售价格下降了25%至30%,给项目开发商带来压力。由于高利率和销售价格下降,项目无法完工,导致项目开发商破产。卡斯滕森预测这个话题明年仍将具有重要意义。他预计大型业主可能会发现自己陷入紧急情况,并被迫出售房产。其中一些交易已经发生,但尚未公开可见。这些减价销售对房地产市场的影响可能是严重的......

房地产市场承压:房地产有望紧急出售,金融专家警告可能出现更多破产

根据一份报告 amp.focus.de, 房地产专家斯文·卡斯滕森预计,德国房地产市场将在未来几个月内出现首次紧急销售。销售价格下降了25%至30%,给项目开发商带来压力。由于高利率和销售价格下降,项目无法完工,导致项目开发商破产。

卡斯滕森预测这个话题明年仍将具有重要意义。他预计大型业主可能会发现自己陷入紧急情况,并被迫出售房产。其中一些交易已经发生,但尚未公开可见。

这些减价销售对房地产市场的影响可能会很严重。由于销量增加,价格状况可能会面临进一步压力,而项目开发商的破产可能导致建筑活动停滞或下降。这反过来可能会对建筑行业的就业状况产生影响,并使投资者感到不安。

因此,需要密切监测房地产市场的发展,因为它们可能会产生超出房地产市场的全行业影响。它们还可能导致金融和劳动力市场的变化。未来几个月局势将如何发展还有待观察。如何 amp.focus.de 报道称,这可能只是影响整个行业的复杂发展的开始。

阅读 amp.focus.de 上的源文章

到文章