中国股市濒临崩溃:金融专家警告称,外国投资者最终可能会被吓退。
中国股市正在走弱,外国投资者正在撤离。原因和影响一目了然。 #中国 #投资者 #股市

中国股市濒临崩溃:金融专家警告称,外国投资者最终可能会被吓退。
根据一份报告 www.businessinsider.de 中国股市的下跌给境外投资者造成了长期损害。中国国家主席习近平正忙于阻止外国投资者逃离。 2021年初以来,国内和美国指数中的中国企业合计损失7万亿美元。大西洋理事会的杰里米·马克等专家预测,中国市场将变得更加波动,投资者将寻求快速获利。
市场的不确定性可能意味着外国投资者长期不会回归,因为他们认为没有理由重返。这可能使中国成为寻求快速利润而不是稳定增长的投资者的磁石。外国投资者投资中国的机会可能集中在对冲基金和逢低买入者身上,这可能会导致中国市场进一步波动。
迄今为止,中国政府稳定市场的措施已导致指数回升。特别是,北京通过国家支持的购买、限制进入离岸市场和限制卖空来应对金融压力。然而,可持续复苏取决于应对更广泛的危机,特别是房地产市场,因为房地产市场占该国GDP的很大一部分。房地产市场对高债务的依赖导致中国出现大规模违约,这让房地产巨头面临清算压力。
外国投资者对北京政府反应迟缓的失望,加上对科技行业的打击,导致投资者撤离中国市场。这一发展也影响了中国的初创企业,因为IPO市场枯竭,新公司难以获得资本。总体而言,由于政府表现出对一切照旧的容忍度降低的迹象,外国投资者在中国的前景不确定。尽管经济和房地产市场可能在2024年触底反弹,但对市场的长期影响仍存在不确定性。
中国股市面临拐点
- Chinas Aktienmarkt erlebt einen Niedergang und könnte langfristig geschädigt sein.
- Ausländische Investoren haben seit Anfang 2021 sieben Billionen Dollar Verlust erlitten.
- Ausländische Investoren könnten aufgrund der unsicheren Wirtschaftslage das Land meiden.
中国房地产市场成最大挑战
- Peking hat Maßnahmen ergriffen, um den finanziellen Stress zu mildern und die Markterholung anzukurbeln.
- Das Vertrauen der ausländischen Investoren wurde durch Pekings langsame Reaktion auf die finanzielle Krise erschüttert.
- Der Tech-Sektor stand 2020 bereits im Fokus staatlicher Eingriffe, was Investoren verunsicherte.
- Der chinesische Aktienmarkt verzeichnete im vergangenen Jahr nur geringe Zuflüsse von ausländischem Kapital.
- Dies hatte direkte Auswirkungen auf Chinas Startup-Szene, da der Markt für Börsengänge austrocknete.