专家认为德国DAX指数创新高是由主要利率下降推动的

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据www.faz.net报道,周二Dax指数打破了四个月来的纪录,创下16,551点的新高。这一发展是由对关键利率将再次下降的预期推动的,这带来了对经济顺风的希望。仅 11 月份 DAX 指数就上涨了 9.5%,自 10 月份的中期低点以来已上涨 13%。欧洲货币联盟和美国利率下降的前景给投资者带来积极的推动。各国央行的货币政策认为,由于通胀下降,不太可能加息,这也有助于积极......

Gemäß einem Bericht von www.faz.net, hat der Dax am Dienstag seinen etwa vier Monate alten Rekord gebrochen und mit 16.551 Punkten einen neuen Höchststand erreicht. Diese Entwicklung wird durch die Erwartung wieder sinkender Leitzinsen angetrieben, die zu einer Hoffnung auf wirtschaftlichen Rückenwind führt. Der Dax hat allein im November 9,5 Prozent an Wert gewonnen und ist seit seinem Zwischentief im Oktober um 13 Prozent gestiegen. Die Aussicht auf sinkende Zinsen in der Europäischen Währungsunion und den Vereinigten Staaten gibt Anlegern positive Impulse. Die Geldpolitik der Notenbanken, die aufgrund des Rückgangs der Inflation Zinserhöhungen für unwahrscheinlich halten, trägt ebenfalls zur positiven …
据www.faz.net报道,周二Dax指数打破了四个月来的纪录,创下16,551点的新高。这一发展是由对关键利率将再次下降的预期推动的,这带来了对经济顺风的希望。仅 11 月份 DAX 指数就上涨了 9.5%,自 10 月份的中期低点以来已上涨 13%。欧洲货币联盟和美国利率下降的前景给投资者带来积极的推动。各国央行的货币政策认为,由于通胀下降,不太可能加息,这也有助于积极......

专家认为德国DAX指数创新高是由主要利率下降推动的

根据一份报告 faz.net 周二,Dax 指数打破了四个月以来的最高纪录,创下 16,551 点的新高。这一发展是由对关键利率将再次下降的预期推动的,这带来了对经济顺风的希望。

仅 11 月份 DAX 指数就上涨了 9.5%,自 10 月份的中期低点以来已上涨 13%。欧洲货币联盟和美国利率下降的前景给投资者带来积极的推动。

各国央行的货币政策认为,由于通胀下降,加息的可能性不大,这也促进了市场的积极发展。

这些发展对市场的影响是巨大的。利率下降的前景鼓舞了投资者,导致股价上涨和积极的市场环境。加息期已经宣告结束,专家预计股票将成为明年最好的资产类别。

另一方面,由于即将公布的经济数据以及评级机构穆迪对中国信用度的负面评论,美国股市出现小幅下跌。尽管如此,道琼斯工业指数、标准普尔 500 指数和纳斯达克 100 指数自 10 月份低点以来已经上涨了两位数百分比,并且正朝着历史高位迈进。

总体而言,市场对利率下降前景和加息阶段退出的反应表明,投资者希望这将带来积极的经济发展。

阅读 www.faz.net 上的源文章

到文章