油价上涨近两美元——专家正在监测原材料市场的发展

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据www.finanzen.net报道,周二油价上涨近两美元。 1月份交付的一桶(159升)北海布伦特原油晚间售价为81.94美元。比前一天多了 1.96 美元。每桶美国西德克萨斯中质原油 (WTI) 的价格上涨 1.88 美元,至 76.74 美元。这些价格上涨主要是由于美元进一步贬值造成的。美元汇率下跌使得美元区以外的投资者更能负担得起原油,因为该商品以美元交易。这种汇率效应通常会推动需求并导致......

Gemäß einem Bericht von www.finanzen.net, sind die Ölpreise am Dienstag um knapp zwei Dollar gestiegen. Ein Barrel (159 Liter) der Nordseesorte Brent zur Lieferung im Januar kostete am Abend 81,94 US-Dollar. Das waren 1,96 Dollar mehr als am Vortag. Der Preis für ein Fass der amerikanischen Sorte West Texas Intermediate (WTI) stieg um 1,88 Dollar auf 76,74 Dollar. Diese Preisanstiege werden vor allem durch den weiteren Abwertung des Dollars erklärt. Ein fallender Wechselkurs der US-Währung macht Rohöl für Investoren außerhalb des Dollarraums erschwinglicher, da der Rohstoff in Dollar gehandelt wird. Dieser Wechselkurseffekt treibt meist die Nachfrage und führt zu einem …
据www.finanzen.net报道,周二油价上涨近两美元。 1月份交付的一桶(159升)北海布伦特原油晚间售价为81.94美元。比前一天多了 1.96 美元。每桶美国西德克萨斯中质原油 (WTI) 的价格上涨 1.88 美元,至 76.74 美元。这些价格上涨主要是由于美元进一步贬值造成的。美元汇率下跌使得美元区以外的投资者更能负担得起原油,因为该商品以美元交易。这种汇率效应通常会推动需求并导致......

油价上涨近两美元——专家正在监测原材料市场的发展

根据一份报告 www.finanzen.net 周二油价上涨近两美元。 1月份交付的一桶(159升)北海布伦特原油晚间售价为81.94美元。比前一天多了 1.96 美元。每桶美国西德克萨斯中质原油 (WTI) 的价格上涨 1.88 美元,至 76.74 美元。

这些价格上涨主要是由于美元进一步贬值造成的。美元汇率下跌使得美元区以外的投资者更能负担得起原油,因为该商品以美元交易。这种汇率效应通常会推动需求并导致油价上涨。

OPEC+融资网络即将出台的融资政策也会影响油价。据报道,双方在资金问题上存在分歧,特别是在非洲国家的生产方面。由于经济担忧以及美国和巴西等非欧佩克国家供应增加,油价自9月底以来已下跌逾15%,这一争端正给该协会带来越来越大的压力。

沙特阿拉伯是否将继续承担大部分资金削减,或者是否将依赖其他成员国的支持,这一问题仍然悬而未决。解决这一压力并调整 OPEC+ 的产量目标可能会对市场产生重大影响,因为它们会显着影响供应状况,从而影响价格。

总体而言,油价企稳的部分原因是汇率相关影响以及生产政策的不确定性,因此在进一步分析市场和行业时应予以考虑。

阅读 www.finanzen.net 上的源文章

到文章