政府计划为电动汽车提供巨额资金:企业受益!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

联邦政府正在通过税收优惠和企业特别折旧来促进电动汽车投资。

政府计划为电动汽车提供巨额资金:企业受益!

新联邦政府宣布尽早实施联合政府协议中规定的企业综合税收方案。该举措的目的是通过额外的折旧选择来创造有针对性的投资冲动。这些措施得到了汽车行业的高度认可,特别是对高价电动汽车的补贴,被视为未来出行的开创性举措。

资助的重点之一是引入特别折旧。购买新电动汽车的公司可以在购买当年注销 75% 的电动汽车。这项规定可能会使电动汽车的租赁成本大幅降低,从而促进电动汽车在德国的销售和使用。私人买家将从中间接受益,因为二手车的供应和价格将随着需求的增长而稳定。

全面8点计划

该联盟协议专门针对电动汽车,制定了详细的八点计划,旨在加速向气候友好型汽车的转变,而无需法定配额。这是通过技术开放的方法来完成的。计划采取以下措施:

  1. Höhere Preisgrenze bei der Förderung von Dienstwagen: Die steuerliche Förderung für E-Fahrzeuge als Dienstwagen wird auf einen Listenpreis von bis zu 100.000 Euro ausgeweitet, was eine deutliche Erhöhung im Vergleich zu den bisherigen 70.000 Euro darstellt.
  2. Einführung einer Sonderabschreibung für E-Fahrzeuge: Gewerbliche Käufer, vor allem mittelständische Unternehmen und Handwerksbetriebe, können die Anschaffungskosten schneller und in größerem Umfang steuerlich geltend machen.
  3. Verlängerte Kfz-Steuerbefreiung bis 2035: Elektroautos sind bis 2035 von der Kfz-Steuer befreit, was für langfristige Besitzer von E-Autos, sowohl privat als auch gewerblich, von Bedeutung ist.
  4. Zielgerichtete Förderung für Haushalte mit geringem Einkommen: Ein Förderprogramm aus dem EU-Klimasozialfonds soll einkommensschwächere Gruppen unterstützen, wie beispielsweise Alleinerziehende und Geringverdienende.
  5. Unterstützung für Plug-In-Hybride und Range-Extender: Gezielte Förderungen sollen auch Plug-In-Hybridfahrzeuge und Elektrofahrzeuge mit Range Extender unterstützen, was besonders für Nutzer von langen Strecken von Bedeutung ist.
  6. Ausbau und Finanzierung des Ladenetzes: Ein flächendeckendes und nutzerfreundliches Ladenetz soll beschleunigt ausgebaut werden, was für alle E-Auto-Nutzer sowie Unternehmen mit großen Fahrzeugflotten wichtig ist.
  7. Mautbefreiung für emissionsfreie Lkw über 2026 hinaus: Die bisherige Mautbefreiung für emissionsfreie Lkw wird über 2026 hinaus verlängert, was Liefer- und Logistikunternehmen zugutekommt.
  8. Aufbau einer Wasserstoff-Infrastruktur für Nutzfahrzeuge: Die Bundesregierung plant eine Förderung der Wasserstofftechnologie und den Ausbau einer Ladeinfrastruktur für Wasserstoff-Nutzfahrzeuge, was besonders für den Schwerlast- und Fernverkehr von Bedeutung ist.

分析师认为,这与 2009 年的报废红利相似,并预计新规定将对市场产生短期积极影响。然而,购买电动汽车的决定不仅取决于政府的激励措施,还取决于功能完善且全面的充电基础设施,这仍然是电动汽车接受度的一个重要问题。

欲了解更多信息,请参阅文章 索林格日报 可用,其中详细介绍了税收方案。有关电动汽车 8 点计划的更多信息,请访问 汽车电机和运动 被阅读。