Amazon Prime Video:电影和连续剧的广告订阅 - 缺少杜比全景声 (Dolby Atmos) 音效和杜比视界 (Dolby Vision)
自2月5日起,德国亚马逊视频流媒体服务Prime Video的用户必须每月额外支付3欧元才能观看没有商业中断的电影和电视剧。与 Netflix 和迪士尼等已经推出带广告的流媒体服务的竞争对手相比,最初的印象是 Prime Video 的广告订阅与更昂贵的标准订阅没有区别。然而,现在看来,广告订阅的用户不再接收杜比全景声 (Dolby Atmos) 格式的 3D 声音或杜比视界 (Dolby Vision) 标准的动态 HDR 图像。这是消费者建议中心提出的明确限制。她看到了……的介绍。

Amazon Prime Video:电影和连续剧的广告订阅 - 缺少杜比全景声 (Dolby Atmos) 音效和杜比视界 (Dolby Vision)
Seit dem 5. Februar müssen Nutzer von Amazons Videostreamingdienst Prime Video in Deutschland 3 Euro pro Monat zusätzlich zahlen, um Filme und Serien ohne Werbeunterbrechungen zu sehen. Im Gegensatz zu Konkurrenten wie Netflix und Disney, die bereits zuvor das Streamen mit Werbung eingeführt hatten, gab es zunächst den Eindruck, dass das Werbeabo von Prime Video keine Unterschiede zum teureren Standardabo aufweist. Allerdings zeigt sich nun, dass Nutzer des Werbeabos keinen 3D-Sound im Dolby-Atmos-Format und kein dynamisches HDR-Bild im Dolby-Vision-Standard mehr erhalten. Dies stellt eine deutliche Einschränkung dar, die die Verbraucherzentrale auf den Plan gerufen hat. Sie sieht die Einführung des Werbeabos als versteckte Preiserhöhung und fordert eine Zustimmung der Nutzer. Amazon hat mittlerweile bestätigt, dass Inhalte mit Dolby Atmos und Dolby Vision nur in der werbefreien Version von Prime Video verfügbar sind. Die Einführung des Werbeabos hat somit erhebliche Auswirkungen auf die Nutzererfahrung. Kunden mit entsprechenden Wiedergabegeräten müssen nun entscheiden, ob sie bereit sind, den Aufpreis zu zahlen oder auf Premiuminhalte zu verzichten.
优质内容很少
与其他提供商不同,Amazon Prime Video 从来都不是杜比全景声 (Dolby Atmos) 和杜比视界 (Dolby Vision) 的大力支持者。然而,在推出广告订阅后,拥有适当播放设备的客户如果不想承担额外的每月费用,将无法再访问该服务的少数优质内容。
Prime Video 引入广告订阅将严重限制付费客户的服务范围,并可能导致亚马逊长期形象受损。为了不失去客户的信任,现在必须清楚地传达限制和可能的补偿用户的措施。
更新
Amazon hat bestätigt, dass Dolby Vision und Dolby Atmos nur in der werbefreien Version von Prime Video verfügbar sind. Wir haben den Text entsprechend angepasst.
(尼日)
根据一份报告 www.heise.de
阅读 www.heise.de 上的源文章