金融专家警告:由于生活成本上涨,越来越多的德国人发现自己需要透支

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据www.tagesschau.de 的一份报告称,生活成本的上涨正促使越来越多的德国人使用透支设施。根据联邦消费者组织协会的一项研究,数百万人已经在三个月内透支了自己的账户或利用了透支设施。其原因主要在于成本增加,例如由于通货膨胀或能源价格上涨。大约一半的受影响者表示,高昂的生活成本是使用透支设施的主要原因。联邦消费者组织协会警告说,透支额度实际上并不是为了生活融资,而只是为了短期购买。尽管如此,vzbv 并不要求...

Gemäß einem Bericht von www.tagesschau.de, Die steigenden Lebenshaltungskosten treiben immer mehr Deutsche in den Dispositionskredit. Laut einer Studie des Verbraucherzentrale Bundesverbands haben bereits Millionen von Menschen innerhalb von drei Monaten ihr Konto überzogen oder den Dispokredit in Anspruch genommen. Die Gründe dafür liegen vor allem in den gestiegenen Kosten, beispielsweise durch die Inflation oder steigende Energiepreise. Rund die Hälfte der Betroffenen gibt an, dass hohe Lebenshaltungskosten der Hauptgrund für die Inanspruchnahme des Dispokredits sind. Der Verbraucherzentrale Bundesverband warnt davor, dass der Dispo eigentlich nicht gedacht ist, das Leben zu finanzieren, sondern lediglich für kurzfristige Anschaffungen. Dennoch fordert die vzbv keine …
据www.tagesschau.de 的一份报告称,生活成本的上涨正促使越来越多的德国人使用透支设施。根据联邦消费者组织协会的一项研究,数百万人已经在三个月内透支了自己的账户或利用了透支设施。其原因主要在于成本增加,例如由于通货膨胀或能源价格上涨。大约一半的受影响者表示,高昂的生活成本是使用透支设施的主要原因。联邦消费者组织协会警告说,透支额度实际上并不是为了生活融资,而只是为了短期购买。尽管如此,vzbv 并不要求...

金融专家警告:由于生活成本上涨,越来越多的德国人发现自己需要透支

根据一份报告 www.tagesschau.de,

生活成本的上涨迫使越来越多的德国人使用透支设施。根据联邦消费者组织协会的一项研究,数百万人已经在三个月内透支了自己的账户或利用了透支设施。其原因主要在于成本增加,例如由于通货膨胀或能源价格上涨。大约一半的受影响者表示,高昂的生活成本是使用透支设施的主要原因。

联邦消费者组织协会警告说,透支额度实际上并不是为了生活融资,而只是为了短期购买。尽管如此,VZBV并没有要求透支利息的上限,而是建议对透支限额进行限制,以防止人们长期停留在这项贷款中。他们还需要在使用透支额度之前进行信用检查,以防止债务失控。

Die Bundesregierung und die Europäische Union sind ebenfalls auf dieses Thema aufmerksam geworden. Im Koalitionsvertrag wurde vereinbart, grundsätzlich mehr gegen Überschuldung zu tun. Die EU diskutiert darüber, Verbraucherkredite, zu denen auch der Dispo gehört, nur noch bei entsprechender Bonität zu vergeben.

当前的事态发展和建议可能会导致改变,但这些是否以及在多大程度上得到实施还有待观察。但总体而言,建议利用咨询服务并希望联邦政府提供帮助。

请阅读 www.tagesschau.de 上的源文章

到文章