邮政银行分行关闭:德意志银行应解决网上银行问题

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据www.sueddeutsche.de报道,联邦消费者组织协会主席Ramona Pop严厉批评了邮政银行计划削减分支机构的计划。她将关闭近一半分行的计划描述为对邮政银行客户的“纯粹的嘲弄”。德意志银行计划在未来两年内关闭目前 550 家邮政银行分行中的 250 家。这一步骤是在 IT 迁移到德意志银行的过程中出现巨大问题之后采取的,其中邮政银行和建筑融资提供商 DSL-Bank 遇到了相当大的困难。客户暂时无法访问他们的帐户,也很难联系到客户服务。消费者咨询中心...

Gemäß einem Bericht von www.sueddeutsche.de, hat die Chefin des Bundesverbands der Verbraucherzentralen, Ramona Pop, den geplanten Filialabbau bei der Postbank scharf kritisiert. Sie bezeichnete die geplante Schließung von beinahe der Hälfte der Filialen als „blanken Hohn“ für die Kundinnen und Kunden der Postbank. Die Deutsche Bank plant, innerhalb der nächsten zwei Jahre bis zu 250 der derzeit 550 Postbank-Zweigstellen zu schließen. Dieser Schritt erfolgt nach massiven Problemen bei der IT-Migration zur Deutschen Bank, bei der die Postbank und der Baufinanzierer DSL-Bank erhebliche Schwierigkeiten hatten. Kunden konnten zeitweise nicht auf ihre Konten zugreifen, und der Kundenservice war schwer erreichbar. Die Verbraucherzentralen …
据www.sueddeutsche.de报道,联邦消费者组织协会主席Ramona Pop严厉批评了邮政银行计划削减分支机构的计划。她将关闭近一半分行的计划描述为对邮政银行客户的“纯粹的嘲弄”。德意志银行计划在未来两年内关闭目前 550 家邮政银行分行中的 250 家。这一步骤是在 IT 迁移到德意志银行的过程中出现巨大问题之后采取的,其中邮政银行和建筑融资提供商 DSL-Bank 遇到了相当大的困难。客户暂时无法访问他们的帐户,也很难联系到客户服务。消费者咨询中心...

邮政银行分行关闭:德意志银行应解决网上银行问题

根据一份报告 www.sueddeutsche.de 联邦消费者咨询中心协会主席雷蒙娜·波普(Ramona Pop)严厉批评了邮政银行削减分支机构的计划。她将关闭近一半分行的计划描述为对邮政银行客户的“纯粹的嘲弄”。

德意志银行计划在未来两年内关闭目前 550 家邮政银行分行中的 250 家。这一步骤是在 IT 迁移到德意志银行的过程中出现巨大问题之后采取的,其中邮政银行和建筑融资提供商 DSL-Bank 遇到了相当大的困难。客户暂时无法访问他们的帐户,也很难联系到客户服务。今年以来,消费者咨询中心已收到来自邮政银行和DSL银行客户的约1700起投诉,几乎是去年全年投诉数量的三倍。

计划关闭的分支机构可能会对消费者产生负面影响。尽管存在问题,但仍然是邮政银行忠实客户的客户现在必须预料到,由于分行的关闭,会带来更多的不便。 IT 问题的负面后果还可能对客户对德意志银行及其子公司的信任产生长期影响。反过来,这可能会导致客户流失和市场整体声誉下降。

德意志银行应迅速解决邮政银行的问题,并以非官僚的方式补偿受影响的客户,以重新获得信任并尽量减少对市场可能产生的负面影响。

请阅读 www.sueddeutsche.de 上的源文章

到文章