谨防诈骗电话 - 如何保护自己免受金融诈骗

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据 www.chip.de 的一份报告称,当来电者谈论涉嫌账户被扣押或威胁不支付比赛发票的法律诉讼时,情况变得更加危险。例如,一名老年人受到威胁,如果她不将全部积蓄交给诈骗者,执法人员就会来找她。打电话后,该女子向一名所谓的 VZ 信使支付了约 16,000 欧元。在另一个骗局中,打电话的人告知涉嫌追债索赔,必须立即以现金支付。在这里,“消费者咨询中心的保安人员”也来到受害者身边收钱。一位消费者来自...

Gemäß einem Bericht von www.chip.de, Noch gefährlicher wird es, wenn die Anrufer über angebliche Kontopfändungen oder Gerichtsverfahren sprechen, die drohen würden, wenn Rechnungen aus Gewinnspielen nicht bezahlt werden. Einer Seniorin wurde hier beispielsweise angedroht, dass Vollstreckungsbeamte zu ihr kommen würden, falls sie nicht ihr gesamtes Erspartes an die Betrüger übergibt. Die Frau zahlte nach den Telefonaten rund 16.000 Euro an einen angeblichen Boten der VZ. Bei einer weiteren Masche informieren die Anrufer über eine angebliche Inkassoforderung, die sofort in bar zu zahlen sei. Auch hier kommt ein „Sicherheitsmitarbeiter der Verbraucherzentrale“ beim Opfer vorbei, um das Geld abzuholen. Eine Verbraucherin aus …
据 www.chip.de 的一份报告称,当来电者谈论涉嫌账户被扣押或威胁不支付比赛发票的法律诉讼时,情况变得更加危险。例如,一名老年人受到威胁,如果她不将全部积蓄交给诈骗者,执法人员就会来找她。打电话后,该女子向一名所谓的 VZ 信使支付了约 16,000 欧元。在另一个骗局中,打电话的人告知涉嫌追债索赔,必须立即以现金支付。在这里,“消费者咨询中心的保安人员”也来到受害者身边收钱。一位消费者来自...

谨防诈骗电话 - 如何保护自己免受金融诈骗

根据一份报告 www.chip.de,

当来电者谈论所谓的帐户扣押或法律诉讼时,如果不支付比赛发票,情况就会变得更加危险。例如,一名老年人受到威胁,如果她不将全部积蓄交给诈骗者,执法人员就会来找她。打电话后,该女子向一名所谓的 VZ 信使支付了约 16,000 欧元。

在另一个骗局中,打电话的人告知涉嫌追债索赔,必须立即以现金支付。在这里,“消费者咨询中心的保安人员”也来到受害者身边收钱。一位来自法兰克福的消费者损失了 5000 欧元。

不要让自己被说服通过电话付款。打完电话后,再次仔细思考您是否注意到任何警告信号。与朋友交谈并在网上搜索类似案例。这样您就可以快速查出是否有诈骗者在线上。警察也可以在紧急情况下提供帮助。

阅读 www.chip.de 上的源文章

到文章