庆祝除夕夜:金融专家提供驾驶安全提示

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据 www.come-on.de 报道,除夕夜即将到来,街道上的风险也随之增加。 TÜV 站经理 Jan Schultheis 警告驾驶时烟花、残留酒精和不合适的鞋子可能会产生危险。除夕夜,由于行人醉酒、街上燃放烟花以及饮酒量增加,发生事故的风险增加。驾驶员还应确保其驾驶能力不会因残留酒精而受到影响。开车时穿高跟鞋也可能会出现问题,并在发生事故时导致部分责任。关于残留酒精,舒尔泰斯强调……

Gemäß einem Bericht von www.come-on.de, Silvester steht vor der Tür und damit auch eine Zeit des erhöhten Risikos auf den Straßen. Der Tüv-Stationsleiter Jan Schultheis warnt vor den Gefahren, die durch Feuerwerk, Restalkohol und unpassendes Schuhwerk am Steuer entstehen können. In der Silvesternacht erhöht sich das Risiko von Unfällen aufgrund von betrunkene Fußgänger, Feuerwerkskörpern auf der Straße und erhöhtem Alkoholkonsum. Zudem sollten Autofahrer darauf achten, dass ihre Fahrerfähigkeit nicht durch Restalkohol beeinträchtigt ist. Auch das Tragen von High Heels hinter dem Steuer kann problematisch sein und im Falle eines Unfalls zu einer Teilschuld führen. In Bezug auf Restalkohol betonte Schultheis, …
据 www.come-on.de 报道,除夕夜即将到来,街道上的风险也随之增加。 TÜV 站经理 Jan Schultheis 警告驾驶时烟花、残留酒精和不合适的鞋子可能会产生危险。除夕夜,由于行人醉酒、街上燃放烟花以及饮酒量增加,发生事故的风险增加。驾驶员还应确保其驾驶能力不会因残留酒精而受到影响。开车时穿高跟鞋也可能会出现问题,并在发生事故时导致部分责任。关于残留酒精,舒尔泰斯强调……

庆祝除夕夜:金融专家提供驾驶安全提示

根据一份报告 www.come-on.de,

除夕夜即将到来,道路上的风险也随之增加。 TÜV 站经理 Jan Schultheis 警告驾驶时烟花、残留酒精和不合适的鞋子可能会产生危险。

除夕夜,由于行人醉酒、街上燃放烟花以及饮酒量增加,发生事故的风险增加。驾驶员还应确保其驾驶能力不会因残留酒精而受到影响。开车时穿高跟鞋也可能会出现问题,并在发生事故时导致部分责任。

关于残留酒精,Schultheis 强调,只要每千分 0.2 的酒精含量就会导致注意力不集中和协调困难,每千分 0.3 的酒精含量则有受到处罚和吊销驾驶执照的风险。他还提供了如何在新年前夜安全存放汽车以避免烟花损坏的提示。

重要的是,司机今晚必须特别有远见并谨慎行事,以保护自己和其他道路使用者。

这些因素可能对保险业产生重大影响,因为责任保险、部分综合保险和完全综合保险根据索赔提供不同的成本保障。

综上所述,跨年夜期间考虑特殊风险并在道路上采取负责任的行为以避免事故和损坏非常重要。

请阅读 www.come-on.de 上的源文章

到文章