安全度过除夕夜:金融专家给司机的建议

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据 www.nw.de 报道,除夕夜,有一些重要的安全提示供司机参考。此时醉酒行人尤其常见,这就是为什么主动驾驶是重中之重。此外,驾驶员应确保车内没有烟花爆竹,并且车窗保持关闭。酒后驾车不仅危险,而且违法。建议提前选择司机或预订出租车,以安全回家。血液中的酒精含量达到每千分之 0.2 时,就会出现注意力不集中和协调困难。每千分 0.3 或更多的驾驶错误可能会导致罚款或监禁以及吊销驾驶执照。此外…

Gemäß einem Bericht von www.nw.de, gibt es einige wichtige Sicherheitshinweise für Autofahrer in der Neujahrsnacht. Besonders in dieser Zeit sind betrunkene Fußgänger unterwegs, weshalb vorausschauendes Fahren oberste Priorität hat. Zusätzlich sollten Fahrer darauf achten, dass keine Feuerwerkskörper ins Fahrzeug gelangen und Fenster geschlossen bleiben. Alkoholisiert zu fahren ist nicht nur gefährlich, sondern auch gesetzlich verboten. Es wird empfohlen, im Voraus einen Fahrer auszusuchen oder ein Taxi vorzubestellen, um sicher nach Hause zu kommen. Ab 0,2 Promille Alkohol im Blut treten bereits Konzentrations- und Koordinationsschwierigkeiten auf. Bei einem Fahrfehler ab 0,3 Promille drohen Geld- oder Freiheitsstrafen sowie der Führerscheinentzug. Zudem stellt …
据 www.nw.de 报道,除夕夜,有一些重要的安全提示供司机参考。此时醉酒行人尤其常见,这就是为什么主动驾驶是重中之重。此外,驾驶员应确保车内没有烟花爆竹,并且车窗保持关闭。酒后驾车不仅危险,而且违法。建议提前选择司机或预订出租车,以安全回家。血液中的酒精含量达到每千分之 0.2 时,就会出现注意力不集中和协调困难。每千分 0.3 或更多的驾驶错误可能会导致罚款或监禁以及吊销驾驶执照。此外…

安全度过除夕夜:金融专家给司机的建议

根据一份报告 www.nw.de 除夕夜,有一些重要的安全提示供驾驶员参考。此时醉酒行人尤其常见,这就是为什么主动驾驶是重中之重。此外,驾驶员应确保车内没有烟花爆竹,并且车窗保持关闭。酒后驾车不仅危险,而且违法。建议提前选择司机或预订出租车,以安全回家。

血液中的酒精含量达到每千分之 0.2 时,就会出现注意力不集中和协调困难。每千分 0.3 或更多的驾驶错误可能会导致罚款或监禁以及吊销驾驶执照。在方向盘后面穿高跟鞋也会带来进一步的危险,因为它们对踏板的支撑较少。

在除夕夜驾驶需要特别小心,因为可能会出现不寻常的情况和危险,例如由于烟雾和烟花的闪光。为避免损坏汽车,建议将其停放在车库内或用防水布覆盖以保护油漆免受鞭炮的侵害。因此,建议尽可能保证汽车安全,以避免烟花爆竹造成的损坏。

请阅读 www.nw.de 上的源文章

到文章