明星为何要给身体投保——最贵的明星身体排名

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据finanzen.net报道,很多明星赚钱不仅靠演技,还靠颜值。为了防止因美容或身体问题而造成收入损失,他们中的一些人为最重要的身体部位投保。几乎每个德国人都至少拥有健康保险,因此对保险很熟悉。然而,一些名人不仅为自己的健康、财产或法律保护投保,还为自己的身体投保。乍一看这可能看起来很奇怪,但它对于歌手或足球运动员等来说可能非常有用。该排名列出了名人为自己的身体购买的十种最昂贵的保险。 ……

Gemäß einem Bericht von www.finanzen.net, verdienen viele Stars ihr Geld nicht nur mit ihrem Können, sondern auch mit ihrem guten Aussehen. Um Einkommensverlusten aufgrund kosmetischer oder körperlicher Probleme vorzubeugen, lassen sich einige von ihnen die wichtigsten Körperteile versichern. Fast jeder Deutsche ist zumindest krankenversichert und so mit Versicherungen vertraut. Einige Promis jedoch versichern nicht nur ihre Gesundheit, ihr Eigentum oder ihren Rechtsschutz, sondern auch ihren Körper. Das mag auf den ersten Blick befremdlich wirken, kann aber etwa für Sänger oder Fußballspieler durchaus sehr sinnvoll sein. Dieses Ranking stellt zehn der teuersten Versicherungen vor, die Promis für ihren Körper abgeschlossen haben. …
据finanzen.net报道,很多明星赚钱不仅靠演技,还靠颜值。为了防止因美容或身体问题而造成收入损失,他们中的一些人为最重要的身体部位投保。几乎每个德国人都至少拥有健康保险,因此对保险很熟悉。然而,一些名人不仅为自己的健康、财产或法律保护投保,还为自己的身体投保。乍一看这可能看起来很奇怪,但它对于歌手或足球运动员等来说可能非常有用。该排名列出了名人为自己的身体购买的十种最昂贵的保险。 ……

明星为何要给身体投保——最贵的明星身体排名

根据一份报告 www.finanzen.net 很多明星赚钱不仅靠演技,还靠颜值。为了防止因美容或身体问题而造成收入损失,他们中的一些人为最重要的身体部位投保。几乎每个德国人都至少拥有健康保险,因此对保险很熟悉。然而,一些名人不仅为自己的健康、财产或法律保护投保,还为自己的身体投保。乍一看这可能看起来很奇怪,但它对于歌手或足球运动员等来说可能非常有用。该排名列出了名人为自己的身体购买的十种最昂贵的保险。状态为 2023 年 3 月。

名人为自己的身体部位投保的趋势不仅影响了保险业,也影响了整个市场。此类保险的日益普及可能会带来针对名人需求的新产品和服务。这反过来可能会导致对专业保险产品的需求增加和新市场的创建。

此外,这一发展可能会对消费者产生影响。身体保险在名人中的日益普及可能导致普通消费者也对类似的保险产生兴趣。这可能会导致保险业发生变化,并改变可用保险产品的类型和种类。

总体而言,人身保险在名人中的日益普及表明保险市场正在不断发展并适应不同客户的需求。保险公司和消费者都应密切关注这些发展。

阅读 www.finanzen.net 上的源文章

到文章