德国养老金从 63 岁起增加:对未来的意义(SEO 优化)

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

根据 www.gegen-hartz.de 的一份报告,德国特别长期参保人群的养老金正在经历繁荣。截至2023年9月底,该养老金申请人数已超过245,000人,比上年增长近17%。这种热潮的原因之一是婴儿潮一代逐渐退休,他们现在越来越接近退休年龄。 “63岁养老金”是根据《社会保障法VI》的规定制定的,为希望提前退休的参保人提供特殊优惠。然而,鉴于这项养老金的抢购热潮,对其的批评声也越来越大。雇主主席杜尔格先生预计...

Gemäß einem Bericht von www.gegen-hartz.de erlebt die Altersrente für besonders langjährig Versicherte in Deutschland einen Boom. Bis Ende September 2023 wurden mehr als 245.000 Anträge auf diese Altersrente gestellt, ein Anstieg von fast 17% im Vergleich zum Vorjahr. Der Grund für diesen Ansturm liegt unter anderem in der allmählichen Verrentung der Babyboomer-Generation, die nun vermehrt das Rentenalter erreicht. Die „Rente ab 63“ basiert auf den Bestimmungen des Sozialgesetzbuchs VI und bietet spezielle Vorteile für Versicherte, die frühzeitig in Rente gehen möchten. Angesichts des Ansturms auf diese Altersrente wird jedoch auch die Kritik daran lauter. Arbeitgeberpräsident Herr Dulger wird voraussichtlich erneut …
根据 www.gegen-hartz.de 的一份报告,德国特别长期参保人群的养老金正在经历繁荣。截至2023年9月底,该养老金申请人数已超过245,000人,比上年增长近17%。这种热潮的原因之一是婴儿潮一代逐渐退休,他们现在越来越接近退休年龄。 “63岁养老金”是根据《社会保障法VI》的规定制定的,为希望提前退休的参保人提供特殊优惠。然而,鉴于这项养老金的抢购热潮,对其的批评声也越来越大。雇主主席杜尔格先生预计...

德国养老金从 63 岁起增加:对未来的意义(SEO 优化)

根据 www.gegen-hartz.de 的一份报告,德国特别长期参保人群的养老金正在经历繁荣。截至2023年9月底,该养老金申请人数已超过245,000人,比上年增长近17%。这种热潮的原因之一是婴儿潮一代逐渐退休,他们现在越来越接近退休年龄。

“63岁养老金”是根据《社会保障法VI》的规定制定的,为希望提前退休的参保人提供特殊优惠。然而,鉴于这项养老金的抢购热潮,对其的批评声也越来越大。雇主主席杜尔格先生预计将再次呼吁废除这种养老金,因为他认为技术工人的短缺是一个问题。

然而,取消“63岁养老金”是否能真正阻止提前退休,值得怀疑。调查显示,德国大多数雇员不愿意在 63 岁以上工作。因此,参保人可以转而领取其他提前退休养老金,即使这会带来折扣形式的经济损失。

63岁退休的兴趣和需求的增加对市场和金融业有潜在影响。申请数量的增加可能会给养老基金带来更大的压力,特别是随着婴儿潮一代的退休。这可能会给养老金制度的融资和维持带来挑战。

此外,“63岁起养老金”的取消也可能对就业状况产生影响。如果员工不再有机会提前退休,可能会导致工作时间更长和退休年龄更高。这反过来可能会影响劳动力市场,因为年轻工人的工作岗位将会减少。

总体而言,“63岁起领取养老金”是一个有争议的话题,对市场和金融业都有潜在影响。政府采取的具体事态发展和进一步措施对于评估长期后果并采取适当措施至关重要。

来源

请阅读 www.gegen-hartz.de 上的源文章

到文章