德国劳动力短缺:63岁养老金申请增加16.8%

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

《明镜周刊》的分析显示,申请“63岁养老金”的人数急剧上升。截至9月底,已有245,289份新申请,比去年增加16.8%。这一增长主要归因于婴儿潮一代的退休。截至4月底,此类养老金的使用者总数已达220万。该群体的养老金很高,导致每月养老金费用上升至37亿欧元。人口网络ddn的一项研究也显示,近三分之二的员工在法定退休年龄之前...

Eine Analyse des Tagesspiegels zeigt, dass die Zahl der Anträge auf die „Rente mit 63“ stark gestiegen ist. Bis Ende September gab es bereits 245.289 neue Anträge, was einem Anstieg von 16,8 Prozent im Vergleich zum Vorjahr entspricht. Der Anstieg wird unter anderem auf den Renteneintritt der geburtenstarken Babyboomer-Jahrgänge zurückgeführt. Ende April gab es insgesamt bereits 2,2 Millionen Nutzer dieser Rentenart. Die Renten für diese Gruppe sind hoch, was dazu führt, dass die monatlichen Kosten der Renten auf 3,7 Milliarden Euro steigen. Eine Studie des Demografienetzwerks ddn zeigt zudem, dass fast zwei Drittel der Arbeitnehmer vor dem gesetzlichen Rentenalter aus …
《明镜周刊》的分析显示,申请“63岁养老金”的人数急剧上升。截至9月底,已有245,289份新申请,比去年增加16.8%。这一增长主要归因于婴儿潮一代的退休。截至4月底,此类养老金的使用者总数已达220万。该群体的养老金很高,导致每月养老金费用上升至37亿欧元。人口网络ddn的一项研究也显示,近三分之二的员工在法定退休年龄之前...

德国劳动力短缺:63岁养老金申请增加16.8%

《明镜周刊》的分析显示,申请“63岁养老金”的人数急剧上升。截至9月底,已有245,289份新申请,比去年增加16.8%。这一增长主要归因于婴儿潮一代的退休。截至4月底,此类养老金的使用者总数已达220万。该群体的养老金很高,导致每月养老金费用上升至37亿欧元。人口网络ddn的一项研究还显示,近三分之二的员工希望在法定退休年龄之前离职,即使他们必须为此接受扣除。大多数人希望最迟能在 63 岁退休,而 30 岁以下的劳动者中,只有不到 15% 的人可以想象工作到 67 岁。

这些数字可能对劳动力市场和金融部门产生影响。婴儿潮一代退休人数的增加可能会进一步加剧劳动力短缺,因为可用的工人越来越少。公司可能难以找到合格的员工,这可能会影响生产力和竞争力。

在财政方面,“63岁养老金”成本的上升将对养老保险体系和国家预算构成挑战。每月 37 亿欧元的成本无法长期维持。可能需要采取措施保持养老金制度的财务稳定,例如提高退休年龄或重新评估养老金制度。

未来这一事态将如何发展,以及将采​​取哪些具体措施来减轻对劳动力市场和金融部门的影响,还有待观察。

资料来源:据报道 www.tagesspiegel.de

请阅读 www.tagesspiegel.de 上的源文章

到文章