告别现金:由于需求不足和成本高昂,越来越多的银行分支机构正在关闭。

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据《商业内幕》报道,现金在德国也越来越多地消失。由于需求不足,第一批银行关闭了分支机构或不再接受现金。例如,卡塞勒储蓄银行将关闭六家分行,并将七个地点转变为自助服务地点。根据麦肯锡公司的分析,银行每年支付和接受现金的成本约为 20 亿欧元。需求不足和成本高昂导致现金变得越来越不重要。根据 C24 银行的一项研究,37% 的德国人去年没有去过银行分行。这表明现金的使用...

Gemäß einem Bericht von Business Insider verschwindet auch in Deutschland das Bargeld immer mehr. Ausgelöst durch mangelnde Nachfrage schließen erste Banken ihre Filialen oder nehmen kein Bargeld mehr an. Die Kasseler Sparkasse beispielsweise schließt sechs Filialen und verwandelt sieben Standorte in Selbstbedienungsstandorte. Laut einer Analyse von McKinsey & Company kostet die Bargeldversorgung und -annahme die Banken jährlich etwa zwei Milliarden Euro. Die mangelnde Nachfrage und die hohen Kosten sind dafür verantwortlich, dass Bargeld immer unwichtiger wird. Laut einer Studie der C24 Bank haben im vergangenen Jahr 37 Prozent der Deutschen keine Bankfiliale besucht. Dies zeigt, dass die Verwendung von Bargeld …
据《商业内幕》报道,现金在德国也越来越多地消失。由于需求不足,第一批银行关闭了分支机构或不再接受现金。例如,卡塞勒储蓄银行将关闭六家分行,并将七个地点转变为自助服务地点。根据麦肯锡公司的分析,银行每年支付和接受现金的成本约为 20 亿欧元。需求不足和成本高昂导致现金变得越来越不重要。根据 C24 银行的一项研究,37% 的德国人去年没有去过银行分行。这表明现金的使用...

告别现金:由于需求不足和成本高昂,越来越多的银行分支机构正在关闭。

据《商业内幕》报道,现金在德国也越来越多地消失。由于需求不足,第一批银行关闭了分支机构或不再接受现金。例如,卡塞勒储蓄银行将关闭六家分行,并将七个地点转变为自助服务地点。根据麦肯锡公司的分析,银行每年支付和接受现金的成本约为 20 亿欧元。

需求不足和成本高昂导致现金变得越来越不重要。根据 C24 银行的一项研究,37% 的德国人去年没有去过银行分行。这表明人们对现金的使用正在下降。

银行分支机构的关闭和现金的拒绝对市场和金融业产生各种影响。

  1. Veränderung des Kundenverhaltens: Die steigende Nutzung digitaler Zahlungsmethoden führt zu einem veränderten Kundenverhalten. Banken und Finanzinstitute müssen sich auf die Bedürfnisse der Kunden einstellen und mehr digitale Lösungen anbieten.
  2. 技术工人短缺:银行分行的关闭可能导致金融部门失业。熟练工人的短缺可能会对行业的服务质量产生负面影响。

  3. 节省成本:如果银行不再提供和接受现金,则可以节省大量成本。释放的资源可以投资于其他领域,例如数字化和客户服务。

  4. 更安全:现金交易的持续下降可以提高银行和金融部门的安全性,因为数字交易通常比现金交易更安全。

银行和金融机构必须跟上客户不断变化的需求并提供创新的数字支付解决方案。远离现金的趋势可能会持续下去,金融业做好准备至关重要。

资料来源:据 Business Insider 报道

请阅读 www.businessinsider.de 上的源文章

到文章