机遇与风险:德国经济及其对中国的依赖——专家观点

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据www.businessinsider.de报道,德国央行认为,德国可以应对当前中国经济的疲软,但无法应对与中国的脱钩。如果中国发生经济危机,德国国内生产总值在危机第一年可能会下降0.7%。德国央行在其最新月度报告中计算出,第二年预计损失将达到百分之一。德国央行警告称,与中国脱钩可能会产生后果,尤其是对德国工业而言。严重依赖中国需求的德国企业,例如汽车、机械工程和电子行业,将尤其受到影响。但也又小又...

Gemäß einem Bericht von www.businessinsider.de, Deutschland kann die aktuelle Schwäche der chinesischen Wirtschaft nach Einschätzung der Bundesbank verkraften, eine Abkopplung von China allerdings nicht. Im Fall einer Wirtschaftskrise in China dürfte das deutsche Bruttoinlandsprodukt im ersten Krisenjahr um 0,7 Prozent niedriger ausfallen. Im zweiten Jahr müsse mit Einbußen von einem Prozent gerechnet werden, errechnet die Bundesbank in ihrem jüngsten Monatsbericht. Die Bundesbank warnt vor den Folgen einer möglichen Abkopplung von China, insbesondere für die deutsche Industrie. Besonders betroffen wären deutsche Unternehmen, die stark von der chinesischen Nachfrage abhängig sind, wie beispielsweise die Automobil-, Maschinenbau- und Elektronikbranche. Aber auch kleine und …
据www.businessinsider.de报道,德国央行认为,德国可以应对当前中国经济的疲软,但无法应对与中国的脱钩。如果中国发生经济危机,德国国内生产总值在危机第一年可能会下降0.7%。德国央行在其最新月度报告中计算出,第二年预计损失将达到百分之一。德国央行警告称,与中国脱钩可能会产生后果,尤其是对德国工业而言。严重依赖中国需求的德国企业,例如汽车、机械工程和电子行业,将尤其受到影响。但也又小又...

机遇与风险:德国经济及其对中国的依赖——专家观点

根据一份报告 www.businessinsider.de,

德国央行评估称,德国可以应对当前中国经济的疲软,但无法与中国脱钩。如果中国发生经济危机,德国国内生产总值在危机第一年可能会下降0.7%。德国央行在其最新月度报告中计算出,第二年预计损失将达到百分之一。

德国央行警告称,与中国脱钩可能会产生后果,尤其是对德国工业而言。严重依赖中国需求的德国企业,例如汽车、机械工程和电子行业,将尤其受到影响。但依赖中国供应的德国中小型企业也会受到贸易关系中断的影响。这些可能会导致严重的生产损失。

德国央行还强调了与中国经济关系的优势。近年来,德国工业企业从中国的出口收入中获益匪浅。德国也利用了从中国的进口。

对于德国金融体系,德国央行表示,与中国脱钩会给德国金融体系带来风险。德国银行对严重依赖中国的企业和行业拥有大量债权,这将增加贷款违约的可能性。即使有序地减少依赖,远离中国也会带来长期的商业和经济成本。

鉴于德国央行的这些评估,德国企业和金融体系必须为与中国脱钩可能产生的影响做好准备,并降低相关风险。

请阅读 www.businessinsider.de 上的源文章

到文章