欧盟计划30天付款期:小企业融资成本上升

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据www.tagesschau.de报道,德国经济正在抵制欧盟委员会为所有商业交易引入30天统一付款期的计划。德国工商会 (DIHK) 和德国贸易协会 (HDE) 等批评人士警告称,融资成本不断上升,尤其是小企业的融资成本。当前商业交易的标准期限为 60 天,但也可以签订单独协议。欧盟委员会的计划旨在打击逾期付款并确保中小企业不会陷入财务困难。联邦司法部长表示担心,严格的最后期限不能公平地对待不同的情况,也不能为经济提供足够的……

Gemäß einem Bericht von www.tagesschau.de, Die deutsche Wirtschaft wehrt sich gegen die Pläne der EU-Kommission, eine einheitliche Zahlungsfrist von 30 Tagen für alle Handelsgeschäfte einzuführen. Kritiker, darunter die Deutsche Industrie- und Handelskammer (DIHK) und der Handelsverband Deutschland (HDE), warnen vor steigenden Finanzierungskosten, insbesondere für kleine Unternehmen. Die derzeitige Standardfrist im Geschäftsverkehr beträgt 60 Tage, wobei individuelle Vereinbarungen möglich sind. Die Pläne der EU-Kommission sehen vor, Zahlungsverzögerungen zu bekämpfen und dafür zu sorgen, dass kleine und mittelständische Unternehmen nicht in finanzielle Schwierigkeiten geraten. Die Bundesjustizminister äußerte Bedenken, dass starre Fristenvorgaben den unterschiedlichen Sachverhalten nicht gerecht werden und der Wirtschaft zu wenig …
据www.tagesschau.de报道,德国经济正在抵制欧盟委员会为所有商业交易引入30天统一付款期的计划。德国工商会 (DIHK) 和德国贸易协会 (HDE) 等批评人士警告称,融资成本不断上升,尤其是小企业的融资成本。当前商业交易的标准期限为 60 天,但也可以签订单独协议。欧盟委员会的计划旨在打击逾期付款并确保中小企业不会陷入财务困难。联邦司法部长表示担心,严格的最后期限不能公平地对待不同的情况,也不能为经济提供足够的……

欧盟计划30天付款期:小企业融资成本上升

根据一份报告 www.tagesschau.de,

德国经济正在抵制欧盟委员会为所有商业交易引入 30 天统一付款期的计划。德国工商会 (DIHK) 和德国贸易协会 (HDE) 等批评人士警告称,融资成本不断上升,尤其是小企业的融资成本。当前商业交易的标准期限为 60 天,但也可以签订单独协议。

欧盟委员会的计划旨在打击逾期付款并确保中小企业不会陷入财务困难。联邦司法部长表示担心,严格的期限不能公平地对待不同的情况,并使经济的合同自由空间太小。德国贸易协会对这种严格要求提出警告,并强调,对于在商店或仓库中停留较长时间的商品而言,同意零售商延长付款期限至关重要,因为这可以节省高昂的融资成本。

作为一名金融专家,我看到了对市场和金融业的潜在影响。统一30天的还款期限可能会给中小企业的流动性带来压力。较短的付款条件将迫使公司频繁地为购买商品提供资金,而由此产生的流动性缺口往往必须通过贷款来弥补。这可能导致融资成本上升并对经济活动造成压力。

此外,刚性要求可能会限制企业的灵活性,导致他们面临更高的采购成本。因此,应仔细考虑引入统一付款条件,以确保公司财务稳定并避免对市场产生负面影响。

请阅读 www.tagesschau.de 上的源文章

到文章