欧洲央行行长拉加德遭抨击:员工调查引发骚乱并引发货币政策质疑

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据nzz.ch报道,欧洲央行(ECB)周四维持欧元区利率不变。然而,这一决定被一项员工调查所掩盖,调查结果表明,人们对总统克里斯蒂娜·拉加德的负面情绪日益增加。绝大多数员工将他们的工作评为“糟糕”或“非常糟糕”,超过 53% 的人表示拉加德不是这份工作的合适人选。这一结果与他们的前任马里奥·德拉吉和让·克洛德·特里谢形成鲜明对比,后者的评价更为积极。除了内部分歧之外,欧洲央行还面临暂时过高的通胀率……

Gemäß einem Bericht von www.nzz.ch, hat die Europäische Zentralbank (EZB) die Zinsen im Euro-Raum am Donnerstag unverändert gelassen. Die Entscheidung wurde jedoch von einer Mitarbeiterumfrage überschattet, deren Ergebnisse auf eine zunehmend negative Stimmung gegenüber der Präsidentin Christine Lagarde hinweisen. Eine knappe Mehrheit der Mitarbeiter bewertete ihre Arbeit als „schlecht“ oder „sehr schlecht“ und mehr als 53 Prozent gaben an, dass Lagarde nicht die richtige Person für das Amt sei. Dieses Ergebnis steht im starken Kontrast zu ihren Vorgängern Mario Draghi und Jean-Claude Trichet, die positiver bewertet wurden. Zusätzlich zu den internen Unstimmigkeiten, kämpft die EZB mit einer zeitweise exzessiven Inflationsrate …
据nzz.ch报道,欧洲央行(ECB)周四维持欧元区利率不变。然而,这一决定被一项员工调查所掩盖,调查结果表明,人们对总统克里斯蒂娜·拉加德的负面情绪日益增加。绝大多数员工将他们的工作评为“糟糕”或“非常糟糕”,超过 53% 的人表示拉加德不是这份工作的合适人选。这一结果与他们的前任马里奥·德拉吉和让·克洛德·特里谢形成鲜明对比,后者的评价更为积极。除了内部分歧之外,欧洲央行还面临暂时过高的通胀率……

欧洲央行行长拉加德遭抨击:员工调查引发骚乱并引发货币政策质疑

据nzz.ch报道,欧洲央行(ECB)周四维持欧元区利率不变。然而,这一决定被一项员工调查所掩盖,调查结果表明,人们对总统克里斯蒂娜·拉加德的负面情绪日益增加。绝大多数员工将他们的工作评为“糟糕”或“非常糟糕”,超过 53% 的人表示拉加德不是这份工作的合适人选。这一结果与他们的前任马里奥·德拉吉和让·克洛德·特里谢形成鲜明对比,后者的评价更为积极。

除了内部分歧外,欧洲央行还面临一些欧元区国家暂时过度通胀的困境。尽管目前通胀有所下降,但仍高于央行2%的中期目标。尽管如此,欧洲央行仍坚持暂停加息,并维持关键利率不变。目前的数据表明,核心通胀的下降趋势仍在继续,之前的利率变动继续归因于金融状况。这抑制了需求,也导致通胀下降。

在此背景下,金融市场预计欧洲央行将在四月份首次降息,特别是由于经济疲软。然而,人们也担心通胀可能再次上升,特别是因为可能出现高工资协议和中东地缘政治紧张局势。因此,围绕通胀的事态发展和欧洲央行的内部情绪可能会对金融市场和整个金融部门产生重大影响。

请阅读 www.nzz.ch 上的源文章

到文章