金融专家警告衰退即将来临:工业正处于2008年以来最长的低迷时期。能源价格和全球经济正在给经济带来压力。

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据www.n-tv.de报道,高涨的能源价格和疲软的全球经济牢牢地束缚着德国工业企业。 10月份,产量连续第五次下降,这意味着德国工业正处于2008年以来最长的连续负增长之中。经济学家预计不会很快出现好转。这一发展令人震惊,给德国工业的未来投下了黯淡的光芒。 10 月份工业生产下降 0.4%,表明德国经济衰退的可能性越来越大。德国工商会(DIHK)经济专家Jupp Zenzen等专家强调,能源密集型行业以及建筑业……

Gemäß einem Bericht von www.n-tv.de, Hohe Energiepreise und eine schwache Weltkonjunktur haben die deutschen Industriebetriebe fest im Würgegriff. Im Oktober sank die Produktion zum fünften Mal in Folge, sodass die deutsche Industrie in der längsten Negativserie seit 2008 steckt. Ökonomen erwarten keine rasche Wende. Diese Entwicklung ist alarmierend und wirft ein düsteres Licht auf die Zukunft der deutschen Industrie. Der Rückgang der Industrieproduktion um 0,4 Prozent im Oktober deutet darauf hin, dass eine Rezession in Deutschland zunehmend wahrscheinlicher wird. Experten wie der Konjunkturexperte der Deutschen Industrie- und Handelskammer (DIHK), Jupp Zenzen, betonen, dass die energieintensive Industrie genauso wie die Baubranche …
据www.n-tv.de报道,高涨的能源价格和疲软的全球经济牢牢地束缚着德国工业企业。 10月份,产量连续第五次下降,这意味着德国工业正处于2008年以来最长的连续负增长之中。经济学家预计不会很快出现好转。这一发展令人震惊,给德国工业的未来投下了黯淡的光芒。 10 月份工业生产下降 0.4%,表明德国经济衰退的可能性越来越大。德国工商会(DIHK)经济专家Jupp Zenzen等专家强调,能源密集型行业以及建筑业……

金融专家警告衰退即将来临:工业正处于2008年以来最长的低迷时期。能源价格和全球经济正在给经济带来压力。

根据一份报告 www.n-tv.de,

高涨的能源价格和疲软的全球经济牢牢地束缚着德国工业企业。 10月份,产量连续第五次下降,这意味着德国工业正处于2008年以来最长的连续负增长之中。经济学家预计不会很快出现好转。

这一发展令人震惊,给德国工业的未来投下了黯淡的光芒。 10 月份工业生产下降 0.4%,表明德国经济衰退的可能性越来越大。德国工商会(DIHK)经济专家Jupp Zenzen等专家强调,能源密集型行业以及建筑业都受到了这一发展的影响。

工业生产的长期疲软可能导致今年最后一个季度的国内生产总值萎缩。随着经济再度下滑,一些专家认为德国经济衰退的可能性正在增加。

依赖出口的行业尤其受到这一发展的影响,其中机械工程受到的打击尤其严重,产量下降了 6.3%。而汽车行业则录得0.7%的增长,可见不同行业的情况有所不同。

俄罗斯侵略乌克兰的战争导致能源成本增加,给私人家庭和工业带来压力。目前的事态发展导致经济学家和金融专家怀疑未来几个月工业生产将继续下降,这可能会进一步恶化经济形势。政策制定者迫切需要采取行动稳定德国经济并减轻全球不确定性的影响。

请阅读 www.n-tv.de 上的源文章

到文章