冬季天然气供应:专家认为没有任何瓶颈,人们不希望供暖减少。

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

去年冬天,德国人取暖较少,因为能源成本非常高。根据 t-online.de 上的一篇文章,这种节省潜力现在似乎已经耗尽。为了应对俄罗斯天然气进口禁令,在威廉港和卢布明建造了液化天然气接收站,以确保德国的天然气供应,并为下一个采暖季补充储气设施。联邦网络局和政治家越来越多地让人们意识到节能问题。目前天然气供应已经有所缓解,但不排除在漫长而寒冷的冬季可能出现天然气短缺的可能性。根据 YouGov 委托进行的一项调查...

Im vergangenen Winter haben die Menschen in Deutschland weniger geheizt, da die Energiekosten sehr hoch waren. Diese Einsparpotenziale scheinen nun ausgeschöpft zu sein, so ein Artikel auf t-online.de. Als Reaktion auf den Einfuhrstopp von russischem Gas wurden LNG-Terminals in Wilhelmshaven und Lubmin errichtet, um die Gasversorgung in Deutschland sicherzustellen und die Gasspeicher für die nächste Heizperiode aufzufüllen. Die Bevölkerung wurde durch die Bundesnetzagentur und die Politik verstärkt auf das Thema Energiesparen sensibilisiert. Die Gasversorgung hat sich mittlerweile entspannt, jedoch wird eine mögliche Gasmangellage bei einem sehr langen und kalten Winter nicht ausgeschlossen. Laut einer Umfrage von YouGov im Auftrag der …
去年冬天,德国人取暖较少,因为能源成本非常高。根据 t-online.de 上的一篇文章,这种节省潜力现在似乎已经耗尽。为了应对俄罗斯天然气进口禁令,在威廉港和卢布明建造了液化天然气接收站,以确保德国的天然气供应,并为下一个采暖季补充储气设施。联邦网络局和政治家越来越多地让人们意识到节能问题。目前天然气供应已经有所缓解,但不排除在漫长而寒冷的冬季可能出现天然气短缺的可能性。根据 YouGov 委托进行的一项调查...

冬季天然气供应:专家认为没有任何瓶颈,人们不希望供暖减少。

去年冬天,德国人取暖较少,因为能源成本非常高。根据 t-online.de 上的一篇文章,这种节省潜力现在似乎已经耗尽。

为了应对俄罗斯天然气进口禁令,在威廉港和卢布明建造了液化天然气接收站,以确保德国的天然气供应,并为下一个采暖季补充储气设施。

联邦网络局和政治家越来越多地让人们意识到节能问题。目前天然气供应已经有所缓解,但不排除在漫长而寒冷的冬季可能出现天然气短缺的可能性。

根据 YouGov 代表 DPA 进行的一项调查,三分之二的人口并不担心天然气在即将到来的冬季变得稀缺。然而,24% 的成年人担心天然气短缺。

大约三分之一的受访者希望今年冬天减少供暖,主要是出于成本原因。一些人希望团结一致,保护气候。相比之下,52% 的受访者希望像去年冬天一样供暖,因为没有进一步节省的潜力,或者他们觉得太不舒服。

当谈到淋浴时,大约三分之二的受访者不愿意接受任何舒适度的损失,而近四分之一的人准备洗更短的时间、更少的频率或更冷的淋浴。在这里,省钱也发挥着最大的作用。

联邦网络局局长克劳斯·穆勒强调,天然气储存设施已充满,德国可以通过节约使用天然气来应对正常至微冷的冬季。此外,该行业还减少了天然气消耗,德国在储存和采购方面比去年做好了更好的准备。

穆勒赞扬了人们的节能意识,并强调仔细考虑明年冬天的消费也很重要。如果您节约使用天然气,明年冬天可以节省很多钱。

据 t-online.de 报道: www.t-online.de

请阅读 www.t-online.de 上的源文章

到文章