疾病水平创历史新高:缺勤率高对经济有何影响

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据 www.welt.de 的一份报告显示,根据健康保险公司 DAK-Gesundheit 的评估,2023 年因病缺勤人数连续第二年显着增加。患病率达到5.5%,创历史新高。收银台负责人安德烈亚斯·斯托姆 (Andreas Storm) 将这种情况描述为“令人震惊”,并强调高缺勤率正在影响许多公司的工作流程。长期病例尤其成问题,需要“对公司健康管理发起攻势”。大多数缺勤都是由于感冒、肌肉骨骼疾病和精神疾病造成的。因病缺勤增加对劳动力市场和金融部门的影响可能是多种多样的。一方面,工作流程可以...

Gemäß einem Bericht von www.welt.de, haben Krankheitsausfälle bei der Arbeit im Jahr 2023 nach einer Auswertung der Krankenkasse DAK-Gesundheit das zweite Jahr in Folge auf stark erhöhtem Niveau gelegen. Der Krankenstand erreichte die Rekordhöhe von 5,5 Prozent. Der Kassenchef Andreas Storm bezeichnete die Situation als „alarmierend“ und betonte, dass die hohen Fehlzeiten die Arbeitsabläufe vieler Betriebe beeinträchtigen. Besonders problematisch seien Langzeitfälle, und es brauche eine „Offensive für das betriebliche Gesundheitsmanagement“. Die meisten Fehltage gingen auf Erkältungskrankheiten, Muskel-Skelett-Erkrankungen und psychische Erkrankungen zurück. Die Auswirkungen der erhöhten Krankheitsausfälle auf den Arbeitsmarkt und die Finanzbranche könnten vielfältig sein. Zum einen könnten die Arbeitsabläufe …
据 www.welt.de 的一份报告显示,根据健康保险公司 DAK-Gesundheit 的评估,2023 年因病缺勤人数连续第二年显着增加。患病率达到5.5%,创历史新高。收银台负责人安德烈亚斯·斯托姆 (Andreas Storm) 将这种情况描述为“令人震惊”,并强调高缺勤率正在影响许多公司的工作流程。长期病例尤其成问题,需要“对公司健康管理发起攻势”。大多数缺勤都是由于感冒、肌肉骨骼疾病和精神疾病造成的。因病缺勤增加对劳动力市场和金融部门的影响可能是多种多样的。一方面,工作流程可以...

疾病水平创历史新高:缺勤率高对经济有何影响

据 www.welt.de 的一份报告显示,根据健康保险公司 DAK-Gesundheit 的评估,2023 年因病缺勤人数连续第二年显着增加。患病率达到5.5%,创历史新高。收银台负责人安德烈亚斯·斯托姆 (Andreas Storm) 将这种情况描述为“令人震惊”,并强调高缺勤率正在影响许多公司的工作流程。长期病例尤其成问题,需要“对公司健康管理发起攻势”。大多数缺勤都是由于感冒、肌肉骨骼疾病和精神疾病造成的。

因病缺勤增加对劳动力市场和金融部门的影响可能是多种多样的。一方面,许多公司和当局的工作流程可能会受到影响,特别是由于目前技术工人的短缺。老年护理和日托工作者等职业的工人可能受到特别影响,这可能导致这些重要领域的短缺。此外,因病缺勤增加还可能产生财务后果,例如更换员工的成本或生产损失。

公司和当局必须采取措施促进员工的健康和福祉。公司健康管理和预防措施有助于减少因病缺勤,确保员工长期工作的能力。总体而言,重要的是要认识到员工健康是经济生产力和稳定性的重要因素,并采取相应行动。

请阅读 www.welt.de 上的源文章

到文章