2023 年德国病假:病假单增加 13%——经济敲响警钟

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据www.tagesspiegel.de报道,2023年德国病假连续第二次创历史新高。与上一年相比,病假条总数增加了 13%。 DAK-Gesundheit 首席执行官安德烈亚斯·斯特罗姆 (Andreas Strom) 表示,这一结果对经济来说令人震惊,特别是由于熟练工人的短缺而导致当局和公司的工作流程中断。 DAK 将这一峰值主要归因于感冒和流感等呼吸道疾病。仅感冒就占病假的 16%,而精神疾病和肌肉骨骼疾病也导致缺勤天数增加。专业群体之间的差异尤其显着,其中......

Gemäß einem Bericht von www.tagesspiegel.de, lag der Krankenstand in Deutschland im Jahr 2023 zum zweiten Mal in Folge auf einem Rekordniveau. Im Vergleich zum Vorjahr gab es insgesamt 13 Prozent mehr Krankschreibungen. DAK-Gesundheit-Vorstandschef Andreas Strom bezeichnete das Ergebnis als alarmierend für die Wirtschaft, insbesondere aufgrund der Beeinträchtigung der Arbeitsabläufe in Behörden und Betrieben aufgrund des Fachkräftemangels. Die DAK führt diesen Höchststand vor allem auf Atemwegserkrankungen wie Erkältungen und Grippe zurück. 16 Prozent der Krankschreibungen entfielen allein auf Erkältungen, während psychische Erkrankungen und Muskel- und Skeletterkrankungen ebenfalls zu einem Anstieg der Fehltage führten. Besonders auffällig waren die Unterschiede zwischen Berufsgruppen, wobei …
据www.tagesspiegel.de报道,2023年德国病假连续第二次创历史新高。与上一年相比,病假条总数增加了 13%。 DAK-Gesundheit 首席执行官安德烈亚斯·斯特罗姆 (Andreas Strom) 表示,这一结果对经济来说令人震惊,特别是由于熟练工人的短缺而导致当局和公司的工作流程中断。 DAK 将这一峰值主要归因于感冒和流感等呼吸道疾病。仅感冒就占病假的 16%,而精神疾病和肌肉骨骼疾病也导致缺勤天数增加。专业群体之间的差异尤其显着,其中......

2023 年德国病假:病假单增加 13%——经济敲响警钟

根据一份报告 www.tagesspiegel.de 2023 年,德国病假连续第二次创下历史新高。与上一年相比,病假条总数增加了 13%。 DAK-Gesundheit 首席执行官安德烈亚斯·斯特罗姆 (Andreas Strom) 表示,这一结果对经济来说令人震惊,特别是由于熟练工人的短缺而导致当局和公司的工作流程中断。

DAK 将这一峰值主要归因于感冒和流感等呼吸道疾病。仅感冒就占病假的 16%,而精神疾病和肌肉骨骼疾病也导致缺勤天数增加。专业群体之间的差异尤其显着,老年护理和儿童保育员工的患病率高于平均水平。

DAK 分析基于 239 万名 DAK 参保员工的数据。 DAK 首席执行官 Strom 解释说,通过电子报告程序提供的短期病假可以部分解释缺勤人数增加的原因,但抑郁症等长期疾病是造成缺勤的很大一部分原因。

这一创纪录的高点对劳动力市场和金融部门的影响可能是多方面的。由于工作效率下降和更换员工成本增加,疾病水平的增加对公司生产力产生直接影响。此外,因病缺勤的增加可能会对就业状况产生长期影响,因为公司可能更不愿意雇用新员工来弥补可能的缺勤。

总体而言,该报告表明,德国的高发病率可能对经济产生复杂的影响,因此应从卫生政策和经济角度仔细分析和解决。

请阅读 www.tagesspiegel.de 上的源文章

到文章