欧盟商会分析:欧盟企业可为中国经济提供急需的竞争

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

According to a report by www.zeit.de, the European Chamber of Commerce has stated in a position paper that EU companies can provide much-needed competition and technology to the Chinese economy.但它们需要开放的市场和平等的竞争条件。商会呼吁中国政府重拾企业信任,采取切实措施开放市场。 The Chamber of Commerce emphasizes that China has not yet fulfilled its previous promises to open up the market and is calling for a clear definition of laws and rules in order to increase predictability.作为一名金融专家,您可以说欧盟商会的要求对……产生了重大影响。

Gemäß einem Bericht von www.zeit.de, Die Europäische Handelskammer hat in einem Positionspapier festgestellt, dass EU-Unternehmen der chinesischen Wirtschaft dringend benötigten Wettbewerb und Technologie bieten können. Jedoch setzen sie dafür einen offenen Markt und gleiche Wettbewerbsbedingungen voraus. Die Kammer fordert die Regierung Chinas auf, das Vertrauen von Unternehmen zurückzugewinnen und konkrete Schritte zu unternehmen, um den Markt zu öffnen. Die Handelskammer betont, dass China seiner bisherigen Versprechen einer Marktöffnung noch nicht nachgekommen sei und fordert eine klare Definition von Gesetzen und Regeln, um die Berechenbarkeit zu erhöhen. Als Finanzexperte kann man festhalten, dass die Forderungen der Europäischen Handelskammer erhebliche Auswirkungen auf …
据《时代报》报道,欧盟商会在一份立场文件中表示,欧盟企业可以为中国经济提供急需的竞争和技术。但它们需要开放的市场和平等的竞争条件。商会呼吁中国政府重拾企业信任,采取切实措施开放市场。商会强调,中国尚未履行此前开放市场的承诺,呼吁明确法律和规则,以增加可预测性。作为一名金融专家,您可以说欧盟商会的要求对……产生了重大影响。

欧盟商会分析:欧盟企业可为中国经济提供急需的竞争

根据一份报告 时代报,

欧盟商会在一份立场文件中表示,欧盟企业可以为中国经济提供急需的竞争和技术。但它们需要开放的市场和平等的竞争条件。商会呼吁中国政府重拾企业信任,采取切实措施开放市场。商会强调,中国尚未履行此前开放市场的承诺,呼吁明确法律和规则,以增加可预测性。

作为一名金融专家,可以说欧盟商会的要求可能对市场和金融业产生重大影响。如果中国真正落实规定的措施并向外国企业开放市场,将有可能带来新的商机,特别是对欧洲企业而言。这可能会导致中国的外国投资增加,并促进中国和欧盟的经济增长。

但值得注意的是,中国迄今尚未宣布具体措施,有关此类问题的政策决定可能需要时间。 Nevertheless, potential changes in trade policy between the EU and China could have a significant impact on global financial markets. It remains to be seen how China will respond to the Chamber of Commerce's demands and what specific measures will be taken in the future.

请阅读 www.zeit.de 上的源文章

到文章