财政部长未能通过《增长机会法案:我们可以从危机中学到什么》。

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据 www.faz.net 报道,财政部长的“增长机会法案”一开始就失败了。该法律旨在刺激经济,耗资 60 亿欧元。关于昂贵的经济刺激计划的讨论已经导致红绿灯政府内部出现分歧。财政部长决定拒绝昂贵的支出计划来刺激经济是可以理解的,因为他希望保持预算平衡。然而,他被迫做出了至少部分让步,以避免可能的破产。这种情况让人想起过去的危机,比如15年前的银行危机,并表明政府应对金融挑战的反应……

Gemäß einem Bericht von www.faz.net scheitert der Finanzminister vorerst mit seinem „Wachstumschancengesetz“. Das Gesetz sollte dazu dienen, die Konjunktur anzukurbeln und hätte Kosten in Höhe von sechs Milliarden Euro verursacht. Die Diskussion um ein teures Konjunkturpaket führte bereits zu Uneinigkeit in der Ampel-Regierung. Die Entscheidung des Finanzministers, ein teures Ausgabenprogramm zur Ankurbelung der Konjunktur abzulehnen, ist verständlich, da er den Haushalt im Gleichgewicht halten möchte. Allerdings war er gezwungen, zumindest teilweise nachzugeben, um eine mögliche Pleite zu vermeiden. Diese Situation erinnert an vergangene Krisen, wie die Bankenkrise vor 15 Jahren, und zeigt, dass die Reaktion der Regierung auf finanzielle Herausforderungen …
据 www.faz.net 报道,财政部长的“增长机会法案”一开始就失败了。该法律旨在刺激经济,耗资 60 亿欧元。关于昂贵的经济刺激计划的讨论已经导致红绿灯政府内部出现分歧。财政部长决定拒绝昂贵的支出计划来刺激经济是可以理解的,因为他希望保持预算平衡。然而,他被迫做出了至少部分让步,以避免可能的破产。这种情况让人想起过去的危机,比如15年前的银行危机,并表明政府应对金融挑战的反应……

财政部长未能通过《增长机会法案:我们可以从危机中学到什么》。

据 www.faz.net 报道,财政部长的“增长机会法案”一开始就失败了。该法律旨在刺激经济,耗资 60 亿欧元。关于昂贵的经济刺激计划的讨论已经导致红绿灯政府内部出现分歧。

财政部长决定拒绝昂贵的支出计划来刺激经济是可以理解的,因为他希望保持预算平衡。然而,他被迫做出了至少部分让步,以避免可能的破产。

这种情况让人想起过去的危机,例如15年前的银行危机,并表明政府对金融挑战的反应取决于历史事件。应该强调的是,红绿灯政府再次因其不团结而被削弱,使得采取适当措施应对当前的经济问题变得更加困难。

《增长机会法案》的失败将对市场和金融业产生什么影响,还有待观察。关于可能的经济刺激计划的不确定性和讨论可能会让投资者感到不安并导致市场波动。金融业必须为进一步的挑战做好准备,并可能开发替代解决方案来刺激经济。

资料来源:据报道 faz.net

阅读 www.faz.net 上的源文章

到文章