亚马逊 Prime Deal Days:金融专家关于讨价还价的建议

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

据web.de报道,亚马逊的“Prime Deal Days”将于10月10日至11日举行。这家航运巨头承诺提供多种类别的大量降价优惠。 Calvin Klein、Puma、Swarovski、Acer、Samsung、HP 等品牌都有广告。但消费者建议中心敦促谨慎行事,并警告说,广告中的优惠并不一定是真正的便宜货。与建议零售价和动态价格的比较可能会导致对所谓便宜货的不同评估。由于限时促销,快速订购的压力也特别大。因此,购买前检查很重要...

Gemäß einem Bericht von web.de, Am 10. und 11. Oktober finden die „Prime Deal Days“ von Amazon statt. Der Versandriese verspricht zahlreiche Angebote zu vergünstigten Preisen in verschiedenen Kategorien. Marken wie Calvin Klein, Puma, Swarovski, Acer, Samsung, HP und weitere werden dabei beworben. Doch die Verbraucherzentrale mahnt zur Vorsicht und warnt davor, dass die beworbenen Angebote nicht automatisch echte Schnäppchen sind. Der Vergleich mit unverbindlichen Preisempfehlungen und dynamischen Preisen kann zu einer anderen Einschätzung der vermeintlichen Schnäppchen führen. Auch der Druck, schnell bestellen zu müssen, sei bei zeitlich begrenzten Aktionen besonders hoch. Daher ist es wichtig, vor dem Kauf zu …
据web.de报道,亚马逊的“Prime Deal Days”将于10月10日至11日举行。这家航运巨头承诺提供多种类别的大量降价优惠。 Calvin Klein、Puma、Swarovski、Acer、Samsung、HP 等品牌都有广告。但消费者建议中心敦促谨慎行事,并警告说,广告中的优惠并不一定是真正的便宜货。与建议零售价和动态价格的比较可能会导致对所谓便宜货的不同评估。由于限时促销,快速订购的压力也特别大。因此,购买前检查很重要...

亚马逊 Prime Deal Days:金融专家关于讨价还价的建议

根据一份报告 德网,
亚马逊的“Prime Deal Days”将于 10 月 10 日至 11 日举行。这家航运巨头承诺提供多种类别的大量降价优惠。 Calvin Klein、Puma、Swarovski、Acer、Samsung、HP 等品牌都有广告。但消费者建议中心敦促谨慎行事,并警告说,广告中的优惠并不一定是真正的便宜货。与建议零售价和动态价格的比较可能会导致对所谓便宜货的不同评估。由于限时促销,快速订购的压力也特别大。

因此,在购买之前检查广告产品是否确实比其他零售商便宜非常重要。此外,非Prime会员也可以利用30天免费试用期参加“Prime Deal Days”。无论如何,必须遵守及时终止的规定,因为自动延期可能会导致付费会员资格。

从这些发现可以得出结论,“特价日”并不能自动保证真正的便宜货,但消费者在购买前应仔细比较。因此,为了从优惠中潜在受益,建议有意识、知情的购买。限时促销存在冲动购买的风险,因此需要一定程度的谨慎。

阅读 web.de 上的源文章

到文章